-
Un manual de armas... ...mi abuelo lo entendería de la misma manera.
"كتيب التدريب" كان جدي ليرغب بنفس التوضيح
-
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
ويجري التخطيط لوضع كتيّب تدريبـي يُكمّل الدليل الأول.
-
Con ese fin, deberían prepararse programas de estudios y manuales de capacitación a nivel internacional.
وينبغي إعداد المناهج وكتيّبات التدريب لذلك الغرض على الصعيد الدولي.
-
- Se alistó en los Marines en el 2011, recibió instrucción como técnico en municiones con el Batallón de Armamento en Quántico, para prepararse para su primera misión. - ¿Historial?
فى عام 2011 مدرب كتقنى ذخيره مع كتيبه التدريب على الأسلحه فى كوانيكو يجهز لجولته الأولى
-
La especial atención que se presta a la elaboración y revisión de los planes de estudios obedece a la introducción de contenidos que tienen en cuenta las cuestiones de género, y a los últimos datos que demuestran la importancia de adoptar enfoques basados en la participación y el aumento de las capacidades en los programas de educación sobre salud reproductiva y los destinados a los adolescentes.
والدعم المقدَّم من صندوق الأمم المتحدة للسكان تركَّز أساسا على تطوير، أو تصميم، المناهج الدراسية، ونشر الكتيبات التدريبية والمواد التعليمية، وتوسيع نطاق التغطية للبرامج الرائدة.
-
El UNIFEM ha incorporado el fomento de la concienciación respecto de las cuestiones de género en el manual de capacitación elaborado como parte de los materiales de educación cívica y educación de los votantes de la Comisión Electoral Nacional.
وقد أدرجت البعثة موضوع التوعية الجنسانية في الكتيب التدريبي المعد لتستعين به اللجنة الوطنية للانتخابات في مواد التثقيف المدني وتوعية الناخبين.
-
Paralelamente a la publicación de los manuales de capacitación sobre la incorporación de una perspectiva de género, se ha capacitado a 150 instructores para que divulguen conocimientos y competencias sobre la incorporación de una perspectiva de género.
وبالإضافة إلى وضع كتيبات للتدريب على تعميم قضايا الجنسين، تم تدريب 150 شخصا لبصبحوا مدربين بدورهم لنشر المعرفة والمهارات المتعلقة بتعميم قضايا الجنسين.
-
Está previsto que la primera promoción de alumnos comience su formación en octubre de 2005.
ويتوقع أن تبدأ الكتيبة الأولى تدريبها في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
-
c) El intercambio y la divulgación de esos conocimientos por medio de monografías técnicas, directrices, manuales, actividades de capacitación y seminarios;
(ج) تبادل المعارف المؤسسية ونشرها عن طريق الورقات التقنية، والمبادئ التوجيهية، والكتيبات، والدورات التدريبية، والحلقات الدراسية؛
-
En el marco del proyecto TrainForTrade de la UNCTAD y tras el seminario nacional sobre la aplicación de la legislación de competencia organizado en Túnez en octubre de 2003, las autoridades tunecinas procedieron en 2004 a la traducción del francés al árabe de un manual de formación.
وفي إطار مشروع التدريب التجاري (TrainForTrade) التابع للأونكتاد، وعقب تنظيم حلقة دراسية وطنية بشأن تطبيق تشريع المنافسة عُقدت في تونس في تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت السلطات التونسية بترجمة كتيب التدريب من الفرنسية إلى العربية.